Nouvelle traduction du missel des dimanches 2022

L’art de célébrer est fait de paroles, de chants et de silences, de gestes et
de mouvements du corps, de vêtements et de couleurs. Nous célébrons
avec tout notre corps et notre être, unis à toute l’Église du Christ.
– Notre Missel est un fruit du Concile Vatican II : « Les textes et les rites doivent être organisés de telle façon qu’ils expriment avec plus de clarté les réalités saintes qu’ils signifient » (SC 21).
Ce Missel, issu directement du Concile, a ajouté des Prières Eucharistiques et de nombreuses préfaces, a largement simplifié les rites. Et il a introduit nos langues vivantes dans la célébration de la messe. Ce missel est le livre grâce auquel nous avons pour la première fois célébré l’Eucharistie en français.
Le Missel existant désormais dans de nombreuses langues, il est le fruit d’une
traduction d’une édition de référence, qu’on appelle l’édition « typique », latine. Suite au Concile, la 1e édition typique avait été publiée en 1970. Une 2e édition avait apporté quelques ajouts en 1975, et une 3e fit la même chose en 2002.

En 2001, le Saint-Siège demande à ce que la nouvelle édition typique qui
paraîtra en 2002 soit traduite « fidèlement » dans les différentes langues.
Ainsi, une nouvelle traduction devenait utile pour assurer une plus grande
unité de toute l’Église qui célèbre.

Cette nouvelle traduction prendra effet pour Rochefort le 1er dimanche de l’Avent.

Préparation pénitentielle

Je confesse à Dieu tout-puissant,
Je reconnais devant vous, frères et sœurs, que j’ai péché
En pensée, en parole, par action et par omission ;
Oui, j’ai vraiment péché. (on se frappe la poitrine)
C’est pourquoi je supplie la bienheureuse Vierge Marie,
Les anges et tous les saints,
Et vous aussi, frères et sœurs,
De prier pour moi le Seigneur notre Dieu.

Prière sur les offrandes

Priez, frères et sœurs : que mon sacrifice, qui est aussi le
vôtre, Soit agréable à Dieu le Père tout-puissant.
R/ Que le Seigneur reçoive de vos mains ce sacrifice
à la louange et à la gloire de son nom,
pour notre bien et celui de toute l’Église.

Ce qui change dans le missel Romain cliquer ici